狄金森诗全集在线阅读
会员

狄金森诗全集

艾米莉·狄金森
开会员,本书免费读 >

文学外国诗歌24.5万字

更新时间:2020-09-16 17:50:37 最新章节:主题索引

立即阅读
加书架
下载
听书

书籍简介

完整收录美国著名女诗人艾米莉·狄金森全部诗作,狄金森学的一座丰碑,富布莱特学者蒲隆教授二十载心血之翻译结晶,严谨的诗文推敲,忠实的韵律还原,完备的背景查证。艾米莉·狄金森和沃尔特·惠特曼是美国诗歌星空中的双子星,她的生平和她的诗作绝妙地诠释了伟大的诗人如何超脱肉身所处的时空。艾米莉生活在19世纪后半叶的美国马萨诸塞州,在一个叫做阿默斯特的僻静小镇上度过了默默无闻的一生,后半生身着白衣,几乎足不出户。但这丝毫没有妨碍她的诗歌开创了一个时代,影响了诸多二十世纪的大诗人。一个生活空间如此逼仄的女子,其洞察力却超越了自身所处时代一个世纪,这不能不让人看作是一个奇迹,一个谜团。本套狄金森诗全集乃是译者蒲隆先生倾注二十载心血的结晶。1994-1995年间蒲教授作为富布莱特学者在哈佛大学和狄金森故乡专门从事过为期一年的狄金森研究工作,归国后继续潜心钻研多个狄金森诗集版本与国外学术资料,许多诗歌译文反复修改,数易其稿。本全集分三卷,完整编译了约翰逊主编与富兰克林主编的两个版本的狄金森诗全集,两版的差异之处都有注释说明,此外蒲先生还详尽考证了每一首诗的写作背景并附于对应的诗文之后。
品牌:上海译文
译者:蒲隆
上架时间:2020-07-01 00:00:00
出版社:上海译文出版社
本书数字版权由上海译文提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行

最新章节

艾米莉·狄金森
主页
  • 会员
    狄金森是美国三大文豪之一。她远离尘世的喧嚣,只为心中的宁静;自我的沉醉,才有了激情的诗歌,不常出门却能感官整个世界。无论是诗歌的抒情,还是与朋友间的书信往来,无一不充满韵味,有感伤也有激情。
    艾米莉·狄金森外国随笔9708字

最新上架

  • 会员
    《二十首情诗和一首绝望的歌》是聂鲁达情诗代表作,1924年出版时,诗人时年20岁。在这部诗集中,聂鲁达写下了:“爱是这么短,遗忘是这么长”“我喜欢你沉默的时候,因为你仿佛不在”等经典诗句,尽情表现缠绵缱绻的极致浪漫,赞美青春、游历与爱情。特别附录诗人诗作导读、译者简介,聂鲁达生平大事记,让读者感受聂鲁达式的浪漫激情。
    (智利)巴勃罗·聂鲁达文学2.3万字
  • 会员
    本书主要研究俄罗斯著名学者维谢洛夫斯基开创的历史诗学,他主张“从诗的历史来阐明诗的本质”。本书阐述历史诗学的学术背景、理论框架和内在机制,以及对文学体裁和文学形式历史流变的研究;研究20世纪以后巴赫金、日尔蒙斯基、梅列金斯基和赫拉普钦科如何发展历史诗学。他们先后提出要处理好共时研究和历时研究的辩证关系,要把研究对象从形式的流变扩大到诗的意识的流变,主张从在更广阔的文化语境中进行历史诗学的研究。
    马晓辉文学19.3万字
  • 会员
    本书主要研究俄罗斯结构诗学代表人物洛特曼的结构诗学理论,包括结构诗学形成的社会文化背景、结构诗学的基本理论、诗歌结构和诗歌意义的生成、诗歌结构的微观分析、诗歌文本和诗歌外文本的关系等问题,以及他对文化符号学的贡献。
    张冰文学23.3万字
  • 会员
    本书主要研究具有世界影响的俄罗斯民间文艺学家普罗普的三部专著《故事形态学》《神奇故事的历史根源》和《俄罗斯故事论》,指出他的研究是如何从结构形态的角度回答故事是什么、如何从历史的角度回答故事怎么来的两大问题,以及其他的相关问题,并着重探讨他如何将结构形态研究同历史研究有机结合起来,为故事学和叙事学研究做出重要贡献。
    贾放文学15.7万字
  • 会员
    拉尔夫·沃尔多·爱默生(RalphWaldoEmerson,1803—1882)是十九世纪美国超验主义思想家、散文作家、诗人。他认为,诗人是“见者”“言者”“先知”和“语言创造者”,是具有代表性的人,唯有诗人才能刻画自然并揭示真理,因此,他素有“诗人—哲学家”的美称。本书为了纪念爱默生220周年华诞(2023年5月25日),进一步推动国内外爱默生诗歌创作与诗学理论研究而推出,是国内第一部爱默生
    黄宗英编译文学12.9万字
  • 会员
    本书基于广义田园诗概念,全面、系统地论述了包括英译古典牧歌在内的英国历代田园诗的多维空间特征,为读者呈现出一个诗意的、融理想与现实为一体的矛盾空间——田园乌托邦,揭示了田园诗以矛盾空间纾解人类社会心理矛盾的内在机制。
    姜士昌 姜承希文学19.1万字
  • 会员
    本书是波斯诗人兼数学家奥玛珈的代表诗歌作品,由英国诗人菲茨杰拉德所翻译。为英文版,英语爱好者不可错过。《鲁拜集》是波斯诗人兼数学家奥玛珈的四行诗集,形式上类似中国的绝句,内容多感慨人生如寄、盛衰无常,以及时行乐、纵酒放歌为宽解。英国的爱德华·菲茨杰拉德把这本诗集译介到英语世界,他的翻译属于意译,保持了原诗的韵律形式,已成为英国文学的经典。
    (波斯)奥玛珈文学1.2万字
  • 会员
    莎士比亚首先是一位蜚声英国文坛的诗人,然后才是一位伟大的剧作家。本书收入了他全部的诗歌作品。莎士比亚的诗作包括三部长诗(《维纳斯与阿多尼》《鲁克丽丝受辱记》《情女怨》)、154首十四行诗、一册杂诗集(《爱情追寻者》),以及两首短诗(《凤凰和斑鸠》与《女王颂》)。其中《维纳斯与阿多尼》(VenusandAdonis,1593),是那个时代最受读者欢迎的爱情叙事长诗。该诗被莎翁自称为“处女作”,故
    (英)莎士比亚文学10.4万字
  • 会员
    《弗罗斯特诗全集》属于汉译世界文学名著丛书第4辑,收录美国桂冠诗人、普利策奖获得者弗罗斯特的一生的全部诗作共436首,是国内最完整的弗罗斯特诗作中译本。弗罗斯特(RobertLeeFrost,1874–1963)是20世纪美国最有影响的一位诗人,也是美国有史以来最具民族性的诗人,是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。弗罗斯特的诗歌承袭了传统诗歌的形式,他的诗歌从农村生活中汲取题材,与19世纪的诗人
    (美)弗罗斯特文学22.8万字